Меморандум о взаимопонимании между министерством энергетики российской федерации и министерством экономического развития и энергетики королевства швеция по сотрудничеству в области энергетики. Меморандум о взаимопонимании и сотрудничестве Меморандум о вза

Меморандум о взаимопонимании (промежуточный)

1. Сторона 1 и Сторона 2 заключили настоящий Меморандум в связи с перерывом между совместными встречами в процедуре медиации по спору _______________ по договору (в связи с договором) N ___ от _____ 20 __ г., начатую в соответствии с Соглашением о проведении процедуры медиации N ____ от _______20 __ г. и проводимую при содействии медиатора _______ в соответствии с Порядком проведения процедуры медиации, определенным медиатором.

2. Настоящий Меморандум не возлагает на подписавшие его Стороны каких-либо юридических обязательств, в том числе финансовых, либо обязательств по дальнейшему заключению договоров .

3. Сторона 1 и Сторона 2 подводят итог обсуждениям, прошедшим в рамках процедуры медиации во время совместной встречи «___» ______ 20__г., в виде сделанных и принятых предложений, которые при обоюдном согласии сторон впоследствии могут содействовать конструктивному и продуктивному, взаимовыгодному взаимодействию сторон друг с другом.

4. Предварительные, возможные договоренности сторон, отраженные в меморандуме, могут быть использованы в случаях, когда стороны считают необходимым обратиться к консультанту или иному эксперту, с соблюдением требований конфиденциальности

5. Стороны в любое время могут обратиться за помощью к соответствующим специалистам, либо в соответствующие организации или органы власти.

6. Настоящий Меморандум является конфиденциальным. Содержание настоящего меморандума может быть раскрыто только для получения консультации в соответствии с п. 4 настоящего Меморандума, для совершения определенных в Меморандуме действий и в иных случаях, предусмотренных законом, если стороны не договорятся об ином.

7. Сторона 1 и Сторона 2 подтверждают, что представленная ими в процессе медиации информация была полной и достоверной.

8. На основании представленной информации стороны договорились о нижеследующем:

Сторона 1 обязуется ________________________________;

Сторона 2 обязуется ________________________________.

9. Стороны будут руководствоваться настоящим Меморандумом при взаимодействии друг с другом как во время проведения процедуры медиации, так и при иных обстоятельствах.

10. В случае возникновения разногласий или трудностей в связи с реализацией или толкованием достигнутых договоренностей по настоящему Меморандуму стороны свяжутся с медиатором и, в случае необходимости, назначат следующую совместную встречу на более ранний срок.

11. Настоящий Меморандум оформлен в _______ экземплярах, по одному экземпляру для каждой из Сторон и медиатора.

Подписи Сторон:

Меморандум о взаимопонимании (заключительный)

г. Москва «___»____________ 20___г.

_________________________________________________ (наименование организации, Ф.И.О), в лице ______________________________________ (паспортные данные для физического лица), действующего на основании ______________________________________________, именуемое (-ый, -ая) в дальнейшем «Сторона 1», с одной стороны, и __________________________________________________ (наименование организации, Ф.И.О), в лице ______________________________________ (паспортные данные для физического лица), действующего на основании ______________________________________________, именуемое (-ый, -ая) в дальнейшем «Сторона 2» с другой стороны, вместе далее именуемые «Стороны», заключили настоящий Меморандум о нижеследующем:

1. Сторона 1 и Сторона 2 завершают процедуру медиации по спору _____________ по договору (в связи с договором) N ___ от _____ 20 __ г., начатую в соответствии с Соглашением о проведении процедуры медиации N ____ от _______ 20 __ г. и проведенную при содействии медиатора _______ в соответствии с Порядком проведения процедуры медиации, определенным медиатором.

2. Срок, в течение которого проводилась процедура медиации: ____________________.

3. Настоящий Меморандум не возлагает на подписавшие его Стороны каких-либо юридических обязательств, в том числе финансовых, либо обязательств по дальнейшему заключению договоров.

4. Сторона 1 и Сторона 2 подводят итог обсуждениям, прошедшим в рамках процедуры медиации, в виде сделанных и принятых предложений, которые при обоюдном согласии сторон впоследствии могут стать основой медиативного соглашения, а также содействовать конструктивному и взаимовыгодному взаимодействию сторон друг с другом.

5. Предварительные, возможные договоренности сторон, отраженные в Меморандуме, могут быть использованы в случае необходимости заключения соглашения и в иных случаях, когда стороны считают необходимым обратиться к консультанту или иному эксперту, с соблюдением требований конфиденциальности

6. Стороны в любое время могут обратиться за помощью к соответствующим специалистам, либо в соответствующие организации или органы власти.

7. Настоящий Меморандум является конфиденциальным. Содержание настоящего Меморандума может быть раскрыто только для получения консультации в соответствии с п. 5 настоящего Меморандума, для совершения определенных в Меморандуме действий и в иных случаях, предусмотренных законом, если стороны не договорятся об ином.

8. Стороны подтверждают, что представленная ими в процедуре медиации информация была полной и достоверной.

9. На основании представленной информации Стороны договорились о нижеследующем:

Сторона 1 обязуется __________________________;

Сторона 2 обязуется ___________________________.

10. В случае возникновения разногласий или трудностей в связи с реализацией или толкованием достигнутых договоренностей по настоящему Меморандуму стороны рассмотрят возможность и необходимость возобновления процедуры медиации.

11. Настоящий Меморандум оформлен в _______ экземплярах, по одному экземпляру для каждой из Сторон и медиатора..

12. Настоящий Меморандум действует с момента подписания и действует до момента надлежащего исполнения Сторонами своих обязательств.

МЕМОРАНДУМ О ВЗАИМОПОНИМАНИИ МЕЖДУ МИНИСТЕРСТВОМ ЭНЕРГЕТИКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И МИНИСТЕРСТВОМ ЭКОНОМИЧЕСКОГО РАЗВИТИЯ И ЭНЕРГЕТИКИ КОРОЛЕВСТВА ШВЕЦИЯ ПО СОТРУДНИЧЕСТВУ В ОБЛАСТИ ЭНЕРГЕТИКИ

Министерство энергетики Российской Федерации и Министерство экономического развития и энергетики Королевства Швеция, именуемые в дальнейшем «Стороны»,

учитывая, что Стороны осознают, что экономическое развитие Российской Федерации и Королевства Швеция связано с энергетической безопасностью двух государств и энергоэффективностью их экономик;

отмечая взаимную заинтересованность Сторон в углублении и расширении сотрудничества в сфере энергетики, и в частности, в области энергоэффективности и возобновляемых источников энергии, и принимая во внимание международные инициативы в этой области;

признавая взаимную заинтересованность в реализации совместных проектов в рамках сотрудничества в сфере энергетики, которые должны основываться на применении современных технологий,

принимая во внимание деятельность Российско-Шведского Наблюдательного комитета по торговле и экономическому сотрудничеству,

учитывая важную роль международных правовых и нормативных рамок для эффективного функционирования энергетических рынков и снижения инвестиционных рисков,

достигли взаимопонимания о следующем:

1. Целью настоящего Меморандума является развитие сотрудничества, направленного на совместную реализацию проектов в сфере энергетики.

Повышение энергетической безопасности;

Повышение энергоэффективности;

Развитие и увеличение использования возобновляемых источников энергии;

Применение технологий экологически-чистой переработки отходов;

Координация действий при реализации многосторонних проектов в сфере энергетики;

Содействие реализации проектов в Российской Федерации, Королевстве Швеция и третьих странах российскими и шведскими хозяйствующими субъектами;

Содействие развитию правовых и нормативных рамок Сторон в энергетике.

Направления сотрудничества могут быть дополнены по взаимному согласию Сторон.

3. Сотрудничество может осуществляться в следующих формах:

Обмен на регулярной основе информацией и статистическими данными, находящимися в открытом доступе;

Развитие российско-шведских партнерств и обмен информацией, между университетами, научно-исследовательскими организациями, предприятиями и предпринимательскими организациями, а также другими организациями, занимающимися распространением новых технологий;

Содействие мероприятиям, направленным на повышение энергоэффективности в рамках сотрудничества между российскими и шведскими городами или регионами;

Совместные семинары, конференции, обучающие программы;

Содействие в создании и деятельности российско-шведского делового форума по вопросам энергоэффективности и устойчивого развития, открытого для представителей частных предприятий и государственных органов, работающих в указанных областях;

Любые другие формы сотрудничества, которые могут быть согласованы Сторонами.

4. Для координации сотрудничества в рамках настоящего Меморандума Стороны сформируют совместную рабочую группу с участием представителей Сторон и заинтересованных организаций.

Рабочая группа определит потенциальные проекты для совместного осуществления, разработает комплексную долгосрочную программу сотрудничества и взаимодействия по направлениям деятельности, прежде всего, в области энергоэффективности, природоохранных технологий и возобновляемых источников энергии, и будет ежегодно докладывать Сторонам о своей деятельности.

5. В случае необходимости Стороны подготовят предложения Правительствам Российской Федерации и Королевства Швеция о расширении сотрудничества в области энергетики.

6. Стороны будут самостоятельно нести расходы в рамках своих финансовых возможностей, связанные с осуществлением сотрудничества по настоящему Меморандуму, если не достигнуто иной договоренности.

7. Стороны могут договориться о соблюдении режима конфиденциальности и защите прав интеллектуальной собственности по результатам совместных работ, проводимых в рамках сотрудничества на основе настоящего Меморандума.

8. Настоящий Меморандум не является международным договором или любым иным юридически обязывающим документом, не порождает прав и обязанностей Сторон, регулируемых международным правом.

9. Настоящий Меморандум вступает в действие с момента его подписания.

Подписано в г. Москве, «09» марта 2010 г. в двух экземплярах, каждый на русском и шведском языках.

Что такое «Меморандум о взаимопонимании - MOU»

Меморандум о взаимопонимании (МОВ) - это соглашение о взаимопонимании между двумя или более сторонами, в котором излагаются условия и детали понимания, включая требования и обязанности каждой стороны. МОВ часто является первым этапом в формировании официального контракта.

РАЗРЕШЕНИЕ «Меморандум о взаимопонимании - Меморандум о взаимопонимании»

Меморандумы MOU не являются юридически обязательными, но рассматриваются в качестве серьезных документов по закону. В Соединенных Штатах Меморандум о взаимопонимании совпадает с письмом о намерениях, которое вскоре станет обязательным соглашением, в котором указывается обязательное соглашение. Меморандумы о взаимопонимании чаще всего используются в рамках многонациональных международных отношений, поскольку, в отличие от договоров, они быстры и могут храниться в секрете. Однако Меморандумы о взаимопонимании также могут использоваться в качестве инструмента для изменения существующих договоров и внутри страны.

Меморандумы о взаимопонимании являются общими, как внутри страны, так и за рубежом. Они различаются по длине и сложности, но каждое понимание представляет собой взаимоприемлемые ожидания между людьми, организациями или правительствами. Другим ключевым сходством между всеми МОВ является то, что они не являются юридически обязательными и не связаны с обменом денег.

Правовые развязки MOU

Меморандум MOU сигнализирует о том, что юридический контракт неминуем. Однако сам меморандум не является юридически оправданным, но должен четко обозначать конкретные точки понимания. В Меморандуме о взаимопонимании следует описать, кем являются стороны, каков проект, о котором они согласны, объем документа, роли и обязанности каждой стороны и многое другое. Хотя Меморандум не является юридически обязательным, он может помочь двум сторонам двигаться в правильном направлении к соглашению.

Меморандум о взаимопонимании, хотя и не является документом, подлежащим исполнению, по-прежнему обладает большой властью из-за времени, энергии и ресурсов, необходимых для разработки эффективного и справедливого документа. Меморандум о взаимопонимании заставляет участвующие стороны достичь подобия взаимопонимания, и в этом процессе обе стороны, естественно, посредничают и выясняют, что наиболее важно в продвижении к возможному будущему соглашению, которое приносит пользу обеим сторонам.

Основной процесс составления MOU

Каждая сторона начинает с этапа планирования, где он решает, что нужно или хочет, что может быть предложено, что готово к переговорам и что не за столом. Затем записывается первоначальный проект, после которого представители каждой стороны собираются для обсуждения деталей. Меморандумы о взаимопонимании часто перечисляют ожидания в области коммуникации, чтобы помочь посредникам сторон.

В течение этого времени обсуждаются соглашения о сроках выполнения МОВ. Также принимаются решения о том, как и когда сторона может прекратить понимание. Это - то, когда сторона ставит в отговорки, ограничения или заявления о конфиденциальности, по желанию.После завершения обсуждения будет подготовлен и подписан окончательный MOU.

Меморандум о взаимопонимании компании Techway
12 февраля 1999 г.
  1. Введение
Компания Techway будет рекапитализирована группой Инвесторов. Рекапитализация будет проведена под руководством Инвесторов и при участии других Инвесторов, торгующих опционами и акциями, Продавца и ведущих исполнительных менеджеров компании (каждый из них по отдельности упоминается как «Исполнительный менеджер», а все вместе- как «Исполнительные менеджеры»). Их цель- изменение структуры капитала компании Techway для создания ведущей компании в области информационно технологических услуг и управления ею.
И. Роль Инвестора
Инвестор обеспечит значительную долю акционерного капитала и поддержку в формировании и развитии компании Techway. Инвестор, в соответствии со своими первоначальными обязательствами, предоставит капитал, необходимый для рекапитализации компании Techway (далее «Рекапитализация»), а также предоставит или распорядится о предоставлении до 100% денежных средств, необходимых для приобретения части акций компании Techway, не выкупленных Исполнительными менеджерами или не сохраненных Продавцом за собой. Кроме того, Инвестор предполагает принять непосредственное участие в совместной с Исполнительными менеджерами работе по формулированию бизнес-плана, обеспечению банковского и иного финансирования Techway, посещению и анализу потенциальных объектов первоначального приобретения; он также предоставит помощь в проведении переговоров и в завершении сделок, связанных с объектами первоначального приобретения.
  1. Роль Исполнительных менеджеров
Исполнительные менеджеры работают в действующих офисах компании Techway, если иное не согласовано между Исполнительными менеджерами и Инвестором. Каждый Исполнительный менеджер отчитывается перед Советом директоров компании Techway. Исполнительные менеджеры первоначально инвестируют в собственный капитал компании Techway в совокупности не менее 750 тыс. долл. (включая Фиксированный процент вознаграждения, см. Раздел VI, ниже) или более высокую сумму, на которую они захотят взять обязательства. Все указанные вложения Исполнительных менеджеров

в собственный капитал компании осуществляются во время Рекапитализации.

  1. Совет директоров
После Рекапитализации в состав Совета директоров Techway, а также каждого ее филиала войдет один представитель Исполнительных менеджеров и четыре представителя Инвестора. Председателем Совета директоров назначается представитель Инвестора. Численность Совета директоров может увеличиваться по мере роста компании, и в будущем в него могут войти руководящие сотрудники основных приобретенных компаний или другие сильные директора со стороны, при этом учитывается право Инвестора иметь большинство в Совете директоров. Совет директоров имеет право утверждать проведение всех имущественных транзакций с участием Techway, включая, без ограничений, приобретения и ликвидацию, привлечение кредитов, заключение трудовых договоров с руководящими сотрудниками, управление бюджетом, капитальные затраты, а также заключение крупных контрактов.
  1. Финансирование
  1. Обязательства. Инвестор обязуется инвестировать в Techway до 45 млн. долл. с целью обеспечения Рекапитализации, а также проведения приемлемых приобретений. Инвестор имеет право передать до 25% своих обязательств одному из филиалов или любому другому Инвестору (ам) (включая Techway и продавцов других приобретаемых компаний, совместно упоминаемых как «Акционеры, продающие активы»).
  2. Будущие инвестиции сверх Обязательств. Если Инвестор инвестирует в компанию Techway дополнительные средства на сумму, превышающую 45 млн. долл., то к данным вложенным средствам применяется такое же соотношение между привилегированными и обыкновенными акциями, как указано в пункте С, ниже, а все приобретенные активы и Фиксированный процент вознаграждения (определяемый в разделе VI, ниже) будут разбавлены на пропорциональной основе.
  3. Форма инвестиций. За исключением Фиксированного процента вознаграждения менеджмента, все инвестиции Инвестора, Продавца и Исполнительных менеджеров представляют собой комбинацию конвертируемых привилегированных акций (далее «Привилегированные акции») и обыкновенных акций (далее «Обыкновенные акции»). Данные инвестиции распределяются, исходя из принципа: 34 долл. инвестиций в Привилегированные акции на каждый 1 долл. инвестиций в
Обыкновенные акции. Привилегированные акции могут быть конвертированы и л pi погашены лрібо на момент 1) первоначального публичного предложения, либо 2) в момент продажи компании Techway, в заврісрімострі от того, какое из событий наступит раньше.
  1. Фиксированный процент вознаграждения менеджмента
  1. Фиксированный процент вознаграждения в Обыкновенных акциях. Предусмотрено, что 15% общей сторімострі Обыкновенных акций Techway (кроме приобретенных акций Исполнительных менеджеров) резервріруетея для Исполнительных менеджеров и других управляющих компании Techway (далее «Фиксированный процент вознаграждения»). Фиксированный процент вознаграждения оплачивается за счет совокупных инвестиций Исполнительных менеджеров, составляющріх 750 тыс. долл. Права на Фиксированный процент вознаграждения передаются «через определенный срок» (50%) pi «по результатам деятельности» (50%), а все приобретенные акции делятся пропорционально. Выплаты Фиксированного процента вознаграждения направлены на то, чтобы предоставить Исполнительным менеджерам возможность значительного увеличения доходов при незначительном вложении капитала. Поскольку Фиксированный процент вознаграждения определяется с самого начала в виде акций, а не опционов, то имеется также дополнительная выгода с гочки зрения налогообложения, поскольку налоги взимаются по ставкам налога на доходы от прироста капитала, а не по обычным ставкам подоходного налога.
  2. Наделение правами на акции через определенный срок. Права на 50% Фиксированного процента вознаграждения передаются через определенный срок. В общем случае права на акции Исполіштельного менеджера, передаваемые через определенный срок, переходят к владельцу в течение 5 лет с момента Рекапитализации, пррічем по рістечении каждого года в течение пятилетнего периода с Даты Рекапитализации ему переходит по 20%, если на соответствующие даты Исполнительный менеджер продолжает состоять в штате Компании. Права на все акции, передаваемые через определенный срок, передаются полностью (в размере 100%) в случае: 1) продажи Компании,
  1. расторжения трудового договора с таким Исполнительным менеджером без «оснований» или «в связи с результатами деятельности» в течение одного года с момента первоначального
Ііршюжеііия; документы по выкупу компаний
Ш
публичного предложения акций или 3) изменения органов управления Techway.
С. Наделение правами на акции по результатам деятельности. Предусматривается, что 50% Фиксированного процента вознаграждения предоставляется по результатам деятельности. Права на принадлежащие Исполнительному менеджеру акции, передаваемые по результатам деятельности, полностью передаются в одном из следующих случаев: 1) Инвестор ежегодно получает установленную прибыль на свои инвестиции (внутренняя норма доходности- ВНД) или 2) данный Исполнительный менеджер продолжает состоять в штате Techway по истечении 10 лет с момента Рекапитализации. Акции, передаваемые по результатам деятельности, передаются по следующей схеме:
Внутренняя норма доходности Инвестора 30% ВНД 31% ВНД 32% ВНД 33% ВНД 34% ВНД 35% ВНД 36% ВНД 37% ВНД 38% ВНД
Процент акций, передаваемых по результатам деятел ьност и 20%
30%
40%
50%
60%
70%
80%
90%
  1. Продажа акций третьим сторонам. В том случае, если компания Techway выпускает или продает акции третьим сторонам, (т. е. кредиторам, в ходе публичного предложения или при необходимости увеличения акционерного капитала для достижения соответствия определенным требованиям кредитных соглашений), уменьшение стоимости (разбавление) распределяется пропорционально между всеми действующими на тот момент держателями акций, получающими Фиксированный процент вознаграждения.
  1. Право собственности
А. Рекапитализация. После завершения Рекапитализации Инвестор и Исполнительные менеджеры покупают у Продавца приблизительно 90% Обыкновенных акций Techway. Собс-
100%

твенность на Обыкновенные акции Techway после этого распределяется следующим образом:
Инвестор/Исполнительные менеджеры 90%
Продавец 10%
Сразу же после указанного приобретения акций капитал Techway будет разделен на два класса акций: Привилегированные и Обыкновенные акции. Каждая существующая Обыкновенная акция Techway будет обменена на 10 Обыкновенных акций и 90 Привилегированных акций. Доля собственности всех акционеров (включая Продавца) по каждому классу акций остается такой же, как указано выше. Сразу же после данного приобретения Исполнительные менеджеры покупают свой Фиксированный процент вознаграждения в обыкновенных акциях. После приобретения своих акций Исполнительные менеджеры определяют свой статус налогоплательщика в соответствии с разделом 83 (Ь) по Кодексу законов о внутренних государственных доходах США 1986 г. с изменениями и дополнениями.
В. Право собственности. Полностью распределенная собственность на акционерный капитал Techway после завершения Рекапитализации (включая Фиксированный процент вознаграждения) выглядит следующим образом:
% приобретенных % приобретенных Обыкновенных Привилегированных

акций акций
Инвесторы 76,50% 90,00%
Продавец 8,50% 10,00%

Фиксированный процент
возна г раж д ен ия 15,00% 0,00%
Всего 100,00% 100,00%

С. Обратный выкуп акций. Если кто-либо из менеджмента по какой-либо причине увольняется из компании Techway, то Techway обладает правом выкупа части не переданного этому бывшему менеджеру Фиксированного процента вознаграждения в Обыкновенных акциях, по первоначальной цене покупки. Однако при этом цена одной акции выражается в текущих ценах (т. е. рассчитывается следующим образом: сов-

ременные мультипликаторы приобретений х ЕВІТ + денежные средства - долг - Привилегированные акции или биржевой курс после ІРО) для соответствующей части акций, права на которые передаются в определенный срок, и по всем акциям, права на которые передаются по результатам деятельности (но только на ту сумму, на которую указанные акции, передаваемые в определенный срок и по результатам деятельности, на тот момент переданы настоящему владельцу).

  1. Право первого отказа. Компания Techway и Инвестор имеют право первого выбора при продаже любых акций Исполнительными или другими менеджерами.
  1. Команда менеджеров /Компенсация
  1. Трудовые отношения. Каждый Исполнительный менеджер заключает с Компанией стандартный Трудовой договор, условия которого являются взаимовыгодными для Исполнительного менеджера, Инвестора и Techway. Срок трудовых отношений каждого Исполнительного менеджера с Techway начинается с даты завершения Рекапитализации и продолжается в течение трех (3) лет при условии, что после этого указанные трудовые отношения ежегодно возобновляются автоматически, если ни одна из сторон не предупредит другую сторону о расторжении трудовых отношений за шесть (6) месяцев до окончания любого из сроков.
  2. Компенсация. На основании подробного изучения существующей системы оплаты труда все существующие уровни компенсации сохраняются или, если уместно, увеличиваются в соответствии с рыночным уровнем оплаты труда за сравнимые должности в сопоставимых фирмах в отрасли информационных технологий. В качестве оплаты за свой труд Исполнительные менеджеры получают Зарплату (далее Оклад) и Премии. Оклад каждого Исполнительного менеджера ежегодно пересматривается Советом директоров Компании. Размер Премии устанавливается в определенном диапазоне, в процентах от Оклада Исполнительного менеджера соразмерно занимаемой им/ею должности. В общем случае предполагается, что размер Премии составит от 50 до 120% Оклада Исполнительного менеджера (в зависимое™ от должности), при этом первичным определяющим фактором является достижение согласованных финансовых показателей, а вторичным- личный вклад сотрудника. Общий премиальный фонд определяется совместно с Советом директоров. Генеральный директор Компании имеет
    приоритетное право определения личных целевых показателей эффективности деятельности и премиального вознаграждения для каждого сотрудника.
  3. Льготы. На основании подробного изучения существующих программ каждый Исполнительный менеджер имеет право на получение всех стандартных социальных льгот, включая медицинское страхование, пенсионный план/401 (к), отпуск и прочие льготы и привилегии, которые могут быть установлены по согласованию с Советом директоров.
  4. Увольнение. Если трудовые отношения с Исполнительным менеджером прекращаются после завершения Рекапитализации без «оснований», то он или она получает выходное пособие и другие материальные пособия в течение 12 месяцев. Если трудовые отношения прекращаются «в связи с результатами деятельности» (т. е. исполнением лишь на 80% любого операционного бюджета за любой период сроком 12 месяцев), то он или она получает выходное пособие и другие в течение трех месяцев. Если Исполнительного менеджера увольняют по причине, соответствующей Оговоренным условиям, он может не получить выходного пособия.
  1. Затраты и комиссионные
Компания Techway возместит Инвестору обоснованные судебные издержки, связанные с финансированием сделки или оформлением и реализацией права собственности Инвестора, а также его расходы на участие в работе Совета директоров и других совещаниях, относящихся к работе Компании. Инвестор также получит комиссионные за подготовку транзакции- в размере 1% от стоимости активов (кредитов и акций), принадлежащих компании Techway. Компания Techway возместит Исполнительным менеджерам обоснованные судебные издержки, связанные с управлением компанией после завершения ее Рекапитализации.
  1. Прочие условия
А. Письмо, не имеющее обязательной силы. За исключением разделов В и С, приведенных ниже, это соглашение не является обязательным до тех пор, пока Инвестор и Исполнительные менеджеры не подпишут официальные соглашения. Последние будут обсуждаться и подписываться в связи с Рекапитализацией. Тем не менее, если стороны готовы подписать данное письмо и в принципе согласны с приведенными в нем условиями, то оно будет основой для подписания официальных законных соглашений между ними.
  1. Конфиденциальность. Условия данного письма - Меморандума о взаимопонимании не должны разглашаться Инвестором и Исполнительными менеджерами.
  2. Отказ от переговоров с третьими сторонами (Прекращение поиска покупателя). В связи с тем, что Инвестор будет нести существенные расходы на Рекапитализацию, каждый Исполнительный менеджер обязуется после принятия этого письма в течение 90 дней не обсуждать и не делать никаких предложений о покупке или продаже компании Techway или какой-то ее части ни с какими другими сторонами кроме Инвестора (за исключением ситуаций, предусмотренных данным письмом).
  3. Соглашения об инвестициях. Стороны заключают соглашения об инвестициях, подразумевающие понимание и принятие обычных для прямого инвестирования условий, таких, как права на информацию и обязательства первоначальных акционеров по одновременной продаже их пакетов акций и пакета акций Инвестора (drag-along rights) и соответствующих положений о запрещении конкуренции.
Стороны данного соглашения настоящим договорились, что данное соглашение будет заключено и представлено на последнюю дату, указанную ниже:
Имя:
Должность:
Дата
Дата
Дата

Транскрипт

1 МЕМОРАНДУМ О ВЗАИМОПОНИМАНИИ между Российской академией наук и Национальной администрацией по океану и атмосфере Министерства коммерции Соединенных Штатов Америки о сотрудничестве в области Мирового океана и полярных регионов Российская академия наук (РАН) и Национальная администрация по океану и атмосфере (НОАА) Министерства коммерции Соединенных Штатов Америки (именуемые в дальнейшем Сторонами), действуя на основании Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Соединенных Штатов Америки о научно-техническом сотрудничестве от 16 декабря 1993 года (именуемом в дальнейшем "Соглашение по науке и технике"), сознавая, что международное сотрудничество в области Мирового океана и полярных регионов укрепит узы дружбы и взаимопонимания между обеими странами, рассматривая это научно-техническое сотрудничество как важный вклад в развитие экономики каждой из стран, сознавая, что значительные взаимосвязанные изменения окружающей среды в атмосфере, океане и на суше произошли в недавнее время и что исследование морей важно для получения информации, необходимой для понимания масштаба и воздействия этих изменений на окружающую среду, сознавая, что Арктический регион претерпевает в настоящее время значительные изменения окружающей среды и что это может привести к еще большим последствиям для окружающей среды на всей Земле, понимая, что требуется международная программа отбора научных проб и проведения наблюдений для того, чтобы должным образом принять во внимание эти проблемы, подтверждая, что при изучении экосистем океана, суши и атмосферы внимание должно быть сосредоточено на структуре и процессах в окружающей среде от морского дна до верхней атмосферы и что взаимодействие между глобальной геосферой, атмосферой, биосферой, гидросферой и изменениями климата должны быть исследованы соответствующим образом, стремясь установить долговременное сотрудничество между Сторонами в области изучения Мирового океана и полярных регионов, и желая осуществлять сотрудничество на основе равенства, справедливости и взаимной выгоды, согласились в соответствии с законами и правилами каждой страны о нижеследующем:

2 2 Статья I. Цель Целью настоящего Меморандума о взаимопонимании (в дальнейшем именуемого "Меморандум") является содействие совместным работам в области науки и технологий для исследований Мирового океана и полярных регионов, принимая во внимание взаимные интересы и опыт работ Сторон в этих регионах. Этот Меморандум действует на основании и в соответствии с "Соглашением по науке и технике" вместе с поправками, продлениями или последующими вариантами этого Соглашения. Статья II. Принципы сотрудничества Стороны осуществляют сотрудничество в области исследований Мирового океана и полярных регионов, основываясь на следующих принципах: 1. Разделение ответственности и совместных результатов, полученных в ходе равноправного сотрудничества, в соответствии с возможностями и взаимными интересами Сторон в области исследований Мирового океана и полярных регионов. 2. Доступ к организованным или поддерживаемым правительствами соответствующих Сторон программам и учреждениям для приезжающих исследователей в той мере, в какой это разрешено национальным законодательством государств Сторон, а также доступ на таких же условиях к информации в области научно-технических разработок, связанных с Мировым океаном и полярными регионами, и обмен такой информацией. 3. Адекватная и эффективная защита и равноправное распределение прав на интеллектуальную собственность, предоставляемую или созданную в ходе сотрудничества. 4. Взаимная открытость в политике и программах с целью содействия взаимопониманию и определению возможностей для координации деятельности в рамках данного сотрудничества. 5. Самое широкое, насколько будет возможно, распространение результатов исследований и связанной с ними информации в соответствии с международными обязательствами и национальным законодательством государств Сторон. Статья III. Формы сотрудничества Стороны своевременно поощряют и содействуют установлению и развитию прямых контактов и сотрудничества между правительственными учреждениями, университетами, исследовательскими центрами, институтами, фирмами частного сектора и другими организациями, имеющими отношение к Мировому океану и полярным регионам посредством:


3 - совместных научных, технических и экологических проектов, таких как проекты, указанные в Приложении к настоящему Меморандуму; - обмена научно-технической информацией, документацией и результатами исследований; 3 - проведения двусторонних встреч, симпозиумов, организации рабочих групп; - публикации отчетов, статей и монографий; - обмена делегациями ученых, экспертов, исследователей университетов и других специалистов; - доступа в районы совместных исследований, который будет осуществляться в той мере, в какой это разрешено установленным порядком, принятым в государствах Сторон, а также международным правом; - участия специалистов Сторон в международных конференциях и симпозиумах; - публичной демонстрации всех аспектов науки о Мировом океане и полярных регионах. 2. Предлагаемые конкретные проекты в этих областях должны быть подготовлены в письменной форме и согласованы между Сторонами или другими участниками, по взаимному согласию в них могут вноситься поправки. 3. Сотрудничество в рамках настоящего Меморандума осуществляется в соответствии с национальными законодательствами и международными обязательствами государств Сторон. Статья IV. Совместный координационный комитет 1. Для контроля за осуществлением и развитием сотрудничества в рамках настоящего Меморандума Стороны создают совместный координационный комитет по взаимодействию в области исследований Мирового океана и полярных регионов (именуемый в дальнейшем "Совместный координационный комитет"), заседания которого проводятся, как правило, один раз в год поочередно в Российской Федерации и Соединенных Штатах Америки. 2. Совместный координационный комитет рассматривает конкретные мероприятия и программы сотрудничества, координирует деятельность организаций, принимающих участие в выполнении этих программ и, когда требуется, представляет предложения Сторонам по тематике настоящего Меморандума. 3. Каждая Сторона назначает сопредседателя Совместного координационного комитета. В период между сессиями Совместного координационного комитета сопредседатели поддерживают контакты между Сторонами, координируют


4 4 выполнение программ сотрудничества в рамках Меморандума, пересматривают и дополняют отдельные разделы этих программ, координируют деятельность организаций, принимающих участие в сотрудничестве в соответствии с настоящим Меморандумом. Статья V. Информация и интеллектуальная собственность 1. Стороны подтверждают намерение использовать информацию, полученную в рамках настоящего Меморандума, в соответствии с их национальными законами и правилами. 2. Научно-техническая информация. полученная в ходе сотрудничества в рамках настоящего Меморандума, кроме той, которая не подлежит разглашению в целях национальной безопасности, а также по коммерческим соображениям или в связи с возможным использованием в промышленности, предоставляется международному научному сообществу, если не будет особой договоренности, через посредство процедур, установленных Сторонами. 3. Все вопросы, касающиеся защиты и распространения интеллектуальной собственности, созданной или переданной в ходе сотрудничества в рамках настоящего Меморандума, решаются в соответствии с Приложением II Соглашения по науке и технике. Статья VI. Осуществление деятельности 1. Все мероприятия в рамках настоящего Меморандума, включая обмен технической информацией, оборудованием и специалистами, обучение ученых и технических специалистов и осуществление других форм сотрудничества выполняются в соответствии с национальными законодательствами государств Сторон и их международными обязательствами при условии наличия персонала и выделенных средств. Каждая Сторона или участвующая организация несет расходы по своему участию в осуществлении сотрудничества в рамках настоящего Меморандума, если не будет особой договоренности в письменной форме. Настоящий Меморандум не должен трактоваться как обязательство нести какие-либо определенные расходы, предоставлять ресурсы или персонал. 2. Мероприятия, которые осуществляются в рамках настоящего Меморандума, подтверждаются документами в виде рабочих планов или другой корреспонденции, Стороны составляют контракты в письменной форме до начала каждого мероприятия. 3. Настоящий Меморандум не имеет целью внесение поправок или иных изменений в существующие соглашения по науке и технике или другие договоренности. 4. Стороны или участвующие организации, по взаимному согласию и в соответствии с международными обязательствами, национальным законодательством


5 5 и правилами государств Сторон, могут приглашать ученых, технических специалистов и организации третьих стран или международные организации за свой счет, если только не будет особой договоренности в письменной форме, в проектах и программах, осуществляемых в рамках настоящего Меморандума. Статья VII. Срок действия 1. Настоящий Меморандум вступает в силу с даты подписания, действует в течение десяти лет и будет продляться автоматически на следующие десятилетние периоды, до тех пор пока, какая либо из сторон письменно не объявит о прекращении его действия за три месяца до окончания первого или последующих десятилетних периодов. В любом случае настоящий Меморандум утратит силу при окончании действия "Соглашения по науке и технике". 2. Настоящий Меморандум может быть изменен в любое время по письменному согласию Сторон. 3. Действие настоящего Меморандума может быть прекращено каждой из сторон в любое время путем письменного уведомления другой Стороны не менее чем за шесть месяцев о своем намерении прекратить его действие. 4. Прекращение действия настоящего Меморандума не затрагивает завершение любого мероприятия в рамках сотрудничества, которое уже осуществляется в момент прекращения его действия. Совершено в Вашингтоне 5 декабря 2003 года в двух экземплярах, каждый на русском и английском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу. За Российскую академию наук За Национальную администрацию по океанам и атмосфере Министерства коммерции Соединенных Штатов Америки


6 6 Приложение Области возможного сотрудничества 1. Исследования океана 2. Изучение экосистем 3. Влияние изменений климата на циркуляцию в океане 4. Климатические изменения в Арктике 5. Баланс пресной воды в северном полушарии 6. Атмосферные, океанические, ледовые и придонные потоки


Меморандум о взаимопонимании и сотрудничестве между Государственной морской аварийной и спасательно-координационной службой Российской Федерации и Береговой охраной Соединенных Штатов Америки Государственная

1410 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - Abkommenstext in russischer Sprache (Normativer Teil) 1 von 8 СОГЛАШЕНИЕ между Правительством Австрийской Республики и Правительством Российской Федерации о

Соглашение между Государственным комитетом по науке и технологиям Республики Беларусь и Министерством образования и науки Латвийской Республики о научно-техническом сотрудничестве Вступило в силу 7 февраля

Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры Исполнительный совет ex Сто шестьдесят четвертая сессия Пункт 7.5 предварительной повестки дня 164 EX/14 Париж, 25 апреля 2002 г.

Соглашение о сотрудничестве в области конкурентной политики между Австрийским Федеральным конкурентным ведомством и Федеральной антимонопольной службой (Российская Федерация) Австрийское Федеральное конкурентное

СОГЛАШЕНИЕ О МЕЖДУНАРОДНОЙ ПРОГРАММЕ КОСПАС-САРСАТ СОГЛАШЕНИЕ О МЕЖДУНАРОДНОЙ ПРОГРАММЕ КОСПАС-САРСАТ СОДЕРЖАНИЕ Page ПРЕАМБУЛА 1 СТАТЬЯ 1 ОПРЕДЕЛЕНИЯ 2 СТАТЬЯ 2 ЦЕЛЬ СОГЛАШЕНИЯ 2 СТАТЬЯ 3 ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ

Проект М Е М О Р А Н Д У М о сотрудничестве в сфере науки, технологий и инноваций между Правительством Федеративной Республики Бразилии, Правительством Российской Федерации, Правительством Республики Индии,

СОГЛАШЕНИЕ между Правительством Санкт-Петербурга (Российская Федерация) и Таллинским Городским Управлением (Эстонская Республика) о сотрудничестве в торгово-экономической, научно-технической, культурной

Соглашение меяеду Администрацией Калининградской области и Правительством Ленинградской области о сотрудничестве в торгово-экономической, научно-технической, культурной и социальной областях Администрация

Неофициальный перевод С О Г Л А Ш Е Н И Е между правительствами стран БРИКС о сотрудничестве в области культуры Правительство Федеративной Республики Бразилии, Правительство Российской Федерации, Правительство

Исполнительный совет Сто девяностая сессия 190 EX/40 ПАРИЖ, 27 августа 2012 г. Оригинал: английский Пункт 40 предварительной повестки дня Отношения с Иберо-американской организацией молодежи (ИОМ) и проект

О подписании Соглашения между Правительством и Правительством Российской Федерации по сохранению экосистемы бассейна трансграничной реки Жайык Постановление Правительства от 3 октября 2016 года 567 Правительство

СОГЛАШЕНИЕ между Правительством Российской Федерации и Европейским сообществом о сотрудничестве в области науки и технологий (Брюссель, 16 ноября 2000 г.) Правительство Российской Федерации и Европейское

Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Соединенных Штатов Америки о научно-техническом сотрудничестве в области обращения с плутонием, изъятым из ядерных программ (без приложения)

СОГЛАШЕНИЕ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ между федеральным государственным учреждением «Аналитический центр при Правительстве Российской Федерации» и правительством Воронежской области Федеральное государственное учреждение

СОГЛАШЕНИЕ между Евразийской патентной организацией и Всемирной организацией интеллектуальной собственности СОДЕРЖАНИЕ Преамбула Статья 1: Участие ЕАПО в заседаниях ВОИС и Союзов, административные функции

МЕМОРАНДУМ о взаимопонимании мезвду Министерством энергетики Российской Федерации и Государственным комитетом Китайской Народной Республики по развитию и реформам о сотрудничестве в области энергоэффективности

СОГЛАШЕНИЕ о сотрудничестве и проведении совместных работ в области поддержки и развития инновационной деятельности и формирования корпоративной инновационной (в т.ч. венчурной) инфраструктуры Кировской

Генеральная конференция 30-я сессия, Париж, 1999 г. 30 С Пункт 6.7 предварительной повестки дня 30 С/58 27 октября 1999 г. Оригинал: английский ПЕРЕСМОТРЕННЫЙ УСТАВ МЕЖПРАВИТЕЛЬСТВЕННОЙ ОКЕАНОГРАФИЧЕСКОЙ

Исполнительный совет Сто девяносто пятая сессия 195 EX/36 Париж, 15 октября 2014 г. Оригинал: английский Пункт 36 пересмотренной предварительной повестки дня Проект меморандума о взаимопонимании между

Информационный циркуляр INFCIRC/919 12 мая 2017 года Общее распространение Русский Язык оригинала: английский Текст Регионального соглашения о сотрудничестве при проведении исследований, разработок и при

Соглашение между Министерством образования и науки Российской Федерации и Министерством образования Китайской Народной Республики о сотрудничестве в области образования (Пекин, 9 ноября 2006 г.) Министерство

СОГЛАШЕНИЕ между Белорусским государственным университетом и Университетом Буэнос-Айреса о сотрудничестве в области высшего образования, науки и культуры Белорусский государственный университет в лице

Рассылается по списку IOC/EC-XXXVII/2 Annex 4 Париж, 18 мая 2004 г. Оригинал: английский МЕЖПРАВИТЕЛЬСТВЕННАЯ ОКЕАНОГРАФИЧЕСКАЯ КОМИССИЯ (ЮНЕСКО) Тридцать седьмая сессия Исполнительного совета Париж, 23

R WO/CC/71/1 ОИГИНАЛ: АНГЛИЙСКИЙ ДАТА: 7 ИЮЛЯ 2015 Г. Координационный комитет ВОИС Семьдесят первая (46-я очередная) сессия Женева, 5-14 октября 2015 г. ОДОБРЕНИЕ СОГЛАШЕНИЙ Меморандум Генерального директора

Меморандум о взаимопонимании в области сельского хозяйства между Министерством сельского хозяйства и продовольствия Республики Беларусь и Министерством сельского хозяйства, животноводства и рыболовства

Globaldisputes.com СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ АРАБСКОЙ РЕСПУБЛИКИ ЕГИПЕТ О ПООЩРЕНИИ И ВЗАИМНОЙ ЗАЩИТЕ КАПИТАЛОВЛОЖЕНИЙ (Москва, 23 сентября 1997 года) Правительство

СОГЛАШЕНИЕ О СТРАТЕГИЧЕСКОМ ПАРТНЕРСТВЕ между Обществом с ограниченной ответственностью «Инфраструктурные инвестиции РВК» и Комитетом по устойчивому развитию реального сектора экономики и инвестиционной

Соглашение о классификациях от 15 июня 1957 "Ниццкое соглашение о Международной классификации товаров и услуг для регистрации знаков" от 15 июня 1957 г., пересмотренное в Стокгольме 14 июля 1967 г. и в

СОГЛАШЕНИЕ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ между ЕВРОПЕЙСКИМ КОМИТЕТОМ ПО СТАНДАРТИЗАЦИИ, ЕВРОПЕЙСКИМ КОМИТЕТОМ ПО СТАНДАРТИЗАЦИИ В ОБЛАСТИ ЭЛЕКТРОТЕХНИКИ и ФЕДЕРАЛЬНЫМ АГЕНТСТВОМ ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ РЕГУЛИРОВАНИЮ И МЕТРОЛОГИИ

Международный орган по морскому дну Ассамблея Distr.: General 12 March 2010 Russian Original: English ISBA/16/A/INF.2 Шестнадцатая сессия Кингстон, Ямайка 26 апреля 7 мая 2010 года Просьба Комиссии ОСПАР

РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ЗАКОН О ратификации Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Молдова о поощрении и взаимной защите капиталовложений Принят Государственной

РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ЗАКОН О ратификации Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Казахстан о поощрении и взаимной защите инвестиций Принят Государственной

СОГЛАШЕНИЕ о торгово-экономическом, научно-техническом и культурном сотрудничестве между Красноярским краем и Амурской областью Администрация Губернатора Красноярского края ЗАРЕГИСТРИРОВАНО, 13 ЭНТ Ш:,

Перевод с английского (оригинал на сайте http://www.bipm.org/utils/common/pdf/unido-bipm-oiml_mou.pdf) МЕМОРАНДУМ О ВЗАИМОПОНИМАНИИ ПО СОТРУДНИЧЕСТВУ МЕЖДУ ОРГАНИЗАЦИЕЙ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ ПО ПРОМЫШЛЕННОМУ

Локарнское Соглашение, «Устанавливающее международную классификацию промышленных образцов» от 8 октября 1968 года N 2034 Статья 1 Создание Специального Союза; принятие международной классификации (1) Страны,

СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ФЕДЕРАТИВНОЙ РЕСПУБЛИКИ ГЕРМАНИЯ В ОБЛАСТИ МОЛОДЕЖНОГО СОТРУДНИЧЕСТВА (Шлезвиг, 21 декабря 2004 года) Правительство Российской Федерации

СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ ГРУЗИЯ О СВОБОДНОЙ ТОРГОВЛЕ (Тбилиси, 3 февраля 1994 года) Правительство Российской Федерации и Правительство Республики

СОГЛАШЕНИЕ между Кабинетом Министров Украины о реадмиссии и Правительством Российской Федерации Кабинет Министров Украины и Правительство Российской Федерации, именуемые в дальнейшем Сторонами, руководствуясь

СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ ТАДЖИКИСТАН О ПООЩРЕНИИ И ВЗАИМНОЙ ЗАЩИТЕ ИНВЕСТИЦИЙ (Москва, 16 апреля 1999 года) Правительство Российской Федерации и

ПРОТОКОЛ к Соглашению между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о создании и организационных основах механизма регулярных встреч глав правительств России

СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И КАБИНЕТОМ МИНИСТРОВ УКРАИНЫ О ПООЩРЕНИИ И ВЗАИМНОЙ ЗАЩИТЕ ИНВЕСТИЦИЙ (Москва, 27 ноября 1998 года) Правительство Российской Федерации и Кабинет Министров

Перевод с английского ПРАВИЛА ПРОЦЕДУРЫ АРКТИЧЕСКОГО СОВЕТА приняты Арктическим советом на ПЕРВОМ ЗАСЕДАНИИ АРКТИЧЕСКОГО СОВЕТА НА УРОВНЕ МИНИСТРОВ в г.икалуит (Канада) 17-18 сентября 1998 г. Изменены

СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ТУРЕЦКОЙ РЕСПУБЛИКИ О РЕАДМИССИИ (Москва, 18 января 2011 года) Правительство Российской Федерации и Правительство Турецкой Республики,

Локарнское соглашение, об учреждении Международной классификации промышленных образцов подписанное в Локарно 8 октября 1968 г. Статья 1: Создание Специального союза; принятие международной классификации

United Nations ECE United Nations ESCAP МЕМОРАНДУМ О ВЗАИМОПОНИМАНИИ МЕЖДУ ЕВРОПЕЙСКОЙ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ КОМИССИЕЙ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ, ЭКОНОМИЧЕСКОЙ И СОЦИАЛЬНОЙ КОМИССИЕЙ ДЛЯ АЗИИ И ТИХОГО ОКЕАНА

Всемирная организация здравоохранения ШЕСТЬДЕСЯТ ШЕСТАЯ СЕССИЯ ВСЕМИРНОЙ АССАМБЛЕИ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ A66/46 Пункт 24.3 предварительной повестки дня 14 мая 2013 г. Соглашения с межправительственными организациями

СОГЛАШЕНИЕ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В АВИАЦИОННОМ И МОРСКОМ ПОИСКЕ И СПАСАНИИ В АРКТИКЕ Правительство Королевства Дания, Правительство Исландии, Правительство Канады, Правительство Королевства Норвегия, Правительство

СОГЛАШЕНИЕ о сотрудничестве между Федеральным агентством научных организаций и федеральным государственным бюджетным учреждением «Российская академия наук» г. Москва Федеральное агентство научных организаций,

Акт о полномочиях в рамках Глобальной инициативы по метану Представители нижеподписавшихся национальных государственных органов (совместно именуемых «Партнерами») утвердили нижеприведенный Акт о полномочиях

Примечание к документу Соглашение вступило в силу 20.12.1999. Россия утвердила Соглашение (Постановление Правительства РФ от 28.05.2001 N 413). Соглашение вступило в силу для России 19.06.2001. Сведения

Примечание к документу Азербайджан подписал с оговоркой: "За исключением статьи 9". Армения подписала с особым мнением (см. документ). Молдавия подписала с оговоркой: "С учетом представленных замечаний".

Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры Исполнительный совет ex Сто семьдесят первая сессия 171 ЕХ/2 Париж, 12 апреля 2005 г. Оригинал: французский Доклад Президиума по

ПОЛОЖЕНИЕ О МУЛЬТИВЕНДОРНОМ И АКАДЕМИЧЕСКОМ КОНСОРЦИУМЕ В ОБЛАСТИ ИНФОРМАЦИОННО- КОММУНИКАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ ГЛАВА I. Общие положения Статья 1. 1.1. Мультивендорный и академический консорциум в области

Соглашение между Правительством Республики Беларусь и Правительством Грузии о системе содействия взаимной торговле* В соответствии со статьей 13 настоящее Соглашение временно применяется с 16 ноября 2017

М Е М ОРАНДУМ о взаимопонимании между Евразийской экономической комиссией и Европейской экономической комиссией ООН Евразийская экономическая комиссия и Европейская экономическая комиссия ООН (ЕЭК ООН),

СОГЛАШЕНИЕ о сотрудничестве государственного автономного образовательного учреждения дополнительного профессионального образования Институт развития образования Республики Башкортостан и федерального государственного

СОГЛАШЕНИЕ между Правительством Грузии и Правительством Республики Беларусь о сотрудничестве и взаимной помощи в таможенных делах Правительство Грузии и Правительство Республики Беларусь, далее именуемые

СОГЛАШЕНИЕ от 2 октября 2009 года МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ АБХАЗИЯ О ВЗАИМНЫХ БЕЗВИЗОВЫХ ПОЕЗДКАХ ГРАЖДАН РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И РЕСПУБЛИКИ АБХАЗИЯ Правительство

Соглашение между Правительством Республики Беларусь и Правительством Российской Федерации о сотрудничестве в сфере ядерной безопасности Вступило в силу 4 июля 2013 года Правительство Республики Беларусь

Г.тбилиси от 22 апреля 1997 года СОГЛАШЕНИЕ между Правительством Кыргызской Республики и Правительством Грузии о поощрении и взаимной защите инвестиций Правительство Кыргызской Республики и Правительство

СОГЛАШЕНИЕ о сотрудничестве по формированию единого (общего) образовательного пространства Содружества Независимых Государств Изменения и дополнения согласно документу: Протокол о внесении изменений в

Исполнительный совет Сто восемьдесят шестая сессия 186 EX/42 ПАРИЖ, 2 мая 2011 г. Оригинал: английский Пункт 42 пересмотренной предварительной повестки дня Проект Меморандума о взаимопонимании между ЮНЕСКО

R PCT/A/49/2 CORR. ORIGINAL: ENGLISH ДАТА: 27 СЕНТЯБРЯ 2017 Г. Международный союз патентной кооперации (Союз PCT) Ассамблея Сорок девятая (21-я очередная) сессия Женева, 2 11 октября 2017 г. ПРОДЛЕНИЕ

R PCT/A/47/7 ОРИГИНАЛ: АНГЛИЙСКИЙ ДАТА: 7 АВГУСТА 2015 Г. Международный союз патентной кооперации (Союз PCT) Ассамблея Сорок седьмая (20-я очередная) сессия Женева, 5-14 октября 2015 г. ПОПРАВКИ К СОГЛАШЕНИЮ

Рассылается по списку IOC-XXII/2 Annex 12 rev. Париж, 21 мая 2003 г. Оригинал: английский МЕЖПРАВИТЕЛЬСТВЕННАЯ ОКЕАНОГРАФИЧЕСКАЯ КОМИССИЯ (ЮНЕСКО) Двадцать вторая сессия Ассамблеи Париж, 24 июня 4 июля

Соглашение о намерениях по сотрудничеству г. Москва «19» июня 2015 г. ФГАУ «РФТР», Фонд развития промышленности, в лице директора Комиссарова Алексея Геннадиевича, действующего на основании Устава, с одной

Проект подготовлен: Ровани Сигомани и Жан- Поль Нгоме Абиага Визы: DIR/SC/PCB завизировано SC/EO завизировано Париж, 4 июля 2017 ADG/SC завизировано DIR/BSP завизировано LA завизировано GBS ПРОЕКТ СОГЛАШЕНИЯ

СОГЛАШЕНИЕ между Правительством Челябинской области и Правительством Курганской области о сотрудничестве в торгово-экономической, научно-технической, социальной, культурной и иных сферах Правительство

СОГЛАШЕНИЕ О ВЗАИМОДЕЙСТВИИ В СФЕРЕ РАЗВИТИЯ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСТВА И СОЗДАНИЯ БЛАГОПРИЯТНОГО ИНВЕСТИЦИОНОГО КЛИМАТА НА ТЕРРИТОРИИ НОГИНСКОГО МУНИЦИПАЛЬНОГО РАЙОНА МОСКОВСКОЙ ОБЛАСТИ г. Ногинск «2017 г. Союз

Стокгольмский Дополняющий акт от 14 июля 1967 года с поправками, внесенными 28 сентября 1979 года СОДЕРЖАНИЕ Статья 1: Определения Статья 2: Ассамблея Статья 3: Международное бюро Статья 4: Финансы Статья

СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ АВСТРИЙСКОЙ РЕСПУБЛИКИ О КУЛЬТУРНОМ СОТРУДНИЧЕСТВЕ (Вена, 27 октября 1998 года) Правительство Российской Федерации и Правительство

Соглашение о сотрудничестве в формировании и обмене информационными ресурсами и в создании и развитии информационных систем государств участников Содружества Независимых Государств в сфере мирного использования

СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ АРМЕНИЯ О РЕАДМИССИИ (Ереван, 20 августа 2010 года) Правительство Российской Федерации и Правительство Республики Армения,