Ау

Ау

ИНКЛЮЗИВНЫЙ СПЕКТАКЛЬТекст — Яна Тумина, Елена ЧарникРежиссер-постановщик — Яна ТуминаХудожник-сценограф — Кира КамалидиноваВ ролях: Виктор Княжев, Ренат Шавалиев, Алексей Мельник Алёна Кучкова, Феофан Чистовский и другие«Ау» – инклюзивный спектакль-лаборатория, в котором вместе с профессиональными актерами участвуют молодые люди с РАС (расстройство аутистического спектра).Большой драматический театр – первый в России театр федерального уровня, начавший системную работу по поддержке людей с особенностями развития, в частности, еще в 2015 году в репертуар театра вошла инклюзивная постановка по поэме персидского автора XII века Фарида ад-Дина Аттара «Язык птиц».

Птицы – как герои и символы – оказываются и в центре спектакля «Ау». Историю старого птицелова особенные артисты рассказывают на собственном «птичьем» языке, которым легче высказываться на темы воли и привязанности, одиночества и единения, равнодушия и любви. Показ спектакля – новый этап творческой инклюзивной лаборатории, которая продолжается в БДТ на протяжении года.Яна Тумина, режиссер-постановщик:Это принято называть work in progress: мы показываем некий этап работы, которая идет с ноября.

Всё начиналось с тренинг-лаборатории, где сначала надо было нащупать, понять, какой театр мы сочиняем с ребятами. Наши репетиции сначала длились не больше сорока минут – больше наши особые актеры не держали внимание. Скоро стало понятно, что работа может развиваться только этапами – это не ситуация профессиональной труппы, когда мы собрались, сочинили, отредактировали и выпустили.

Поэтому первые четыре месяца это был театр как терапия, и очень постепенно, когда мы стали выходить на сцену, вектор педагогических задач стал смещаться в сторону создания спектакля. Язык, который мы предложили ребятам – это язык визуального театра, предметного, в меньшей мере театра кукол. Сначала я рассчитывала, что кукольного театра будет больше, но у этих ребят есть настоящие, обоснованные драматические амбиции и к кукле они относятся с меньшим интересом, чем мне думалось.

Самым важным было найти и вырастить тот театр, который находится в самих детях, открывать и брать те темы, которые есть в них самих. Хотя я и педагог двадцать с лишним лет, но в случае с «Ау» я ничего не могла предугадать и для меня эта работа тоже стала очень мощным тренингом на терпение и обнуление в профессии. Конечно, когда я смотрю на эту лабораторию, то думаю: ну вот, теперь еще бы полгода!

Не для того, чтобы артисты дозрели, а для того, чтобы я сама могла уложить все свои режиссерские задачи с тем, что между нами случилось в плане роста, понятия границ и других открытий. Я говорю об «этапе» работы, а слово «спектакль» мне хочется отодвинуть, и это не кокетство, не желание защитить проект, сказать «вот мы не актеры, будьте к нам снисходительны». Этап – это единственно верная форма подачи ситуации.

Конечно, нам очень нужна встреча со зрителем, который готов увидеть часть наших поисков.Работа в таком проекте требует душевного и деликатного отношения с партнерами, терпения и доверия. Все эти профессиональные и, главное, человеческие качества были присущи актеру Михаилу Ложкину. Роль кукловода стала его последней ролью, в его руках оживала кукла старика Птицелова.

Миша мог исчезать или быть рядом с куклой заметным и неотразимым. Волшебно одаренный, он умел в театре делать неживое живым, а еще умел поддерживать своих партнеров – особых артистов, которые вдохновлялись его исключительным талантом, юмором и добротой. Виктор Княжев:«Особенные ребята для нас – соавторы, они создают этот спектакль.

У них абсолютно другое существование на площадке – они помогают мне по-новому видеть сцену. Они ничего не играют, и при этом высекают энергию – я у них учусь быть настоящим, ничего не наигрывая, не придумывая».Алена Кучкова:«Подкупает непосредственность ребят. Они абсолютно открыты к новым поворотам, к изменениям сюжета, к экспериментам.

И всегда здорово импровизируют, особенно с текстом: монолог на любую тему получается у них очень откровенным, чувственным. Глядя на них, ты стараешься соответствовать их уровню»При создании сценического текста использованы фрагменты текстов: Т. Гуэро «Ангел с усами»; Г.

Нарекаци «Книга скорбных песнопений» в переводе Л. Мкртчяна; Н. Заболоцкий поэма «Птицы».

В спектакле звучит музыка: Элени Караиндру – «Тема юноши» (Young Man’s Theme); Пахом и Вивисектор – «Пустота»; Настасья Хрущёва «Книга печали и радости»: I, VI.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

© Афиша Театров – билеты в театр, на спектакли, балет, представления.