Драма Никифора Мраньки в двух частях на чувашском языке, с синхронным переводом на русскийВ прошлом веке Чувашский драмтеатр уже обращался к творчеству Никифора Мраньки. По инсценировке Игнатия Молодова режиссер Леонид Родионов в 1973 году поставил спектакль «Ĕмĕр сакки сарлака». И вновь, спустя ровно полвека, спектакль выходит на сцену.Сегодня тема классовой борьбы, любви между молодыми людьми, жизни чувашской глубинки в исполнении ведущих и молодых артистов зазвучит по-новому.Режиссер спектакля, народная артистка Чувашской Республики Наталия Сергеева рассказывает: «Причин вернуться к чувашской классике было немало.
Первая и главная причина – об этом просили сами зрители. Меня же как режиссера увлекла красивая речь героев романа, обороты слов, которые уже успели выпасть из нашей повседневной жизни.
Добавить комментарий